О новом проекте нижегородцам рассказали его авторы - известный американский пушкинист, поэт, переводчик Джулиан Лоуэнфельд и режиссер Влад Маленко.
Вы узнали эти строки? Это стихотворение Александра Сергеевича Пушкина «Поэт» в исполнении и переложении Джулиана Лоуэнфельда. Своими переводами он открыл поэзию Пушкина современному англоязычному миру. В России Лоуэнфельд известен как «адвокат Чебурашки»: будучи специалистом по защите интеллектуальной собственности, Лоуэнфельд неоднократно представлял интересы российских киностудий в суде. А в Америке - как ведущий пушкинист. Автор биографических работ о русском поэте и переводов множества его произведений.
Джулиан Генри Лоуэнфельд, поэт, переводчик, пушкинист, г.Нью-Йорк: «Вы говорите «Он наше всё, и моё всё», и при этом остаётся очень таинственным...»
Литературная встреча с нижегородцами - это не единственная цель приезда мистера Лоуэнфельда в Россию. Сегодня он обсуждает с Владом Маленко, режиссёром и художественным руководителем «Театра поэтов» планы на будущее. Постановку «Маленькие трагедии» представят они российскому зрителю. По их словам, это не поиск новизны в дань современности, не экспериментаторство с целью поражения, а задача приблизится хоть на немного к правде поэта, в котором есть всё.
Влад Маленко, художественный руководитель «Театра поэтов», режиссёр «Московского театра на Таганке»: «Мы исходим из полного доверия... над каждой строчкой, над каждой буковкой...»
Спектакль от тандема Нью-Йорксого пушкиниста и московского режиссёра будет представлена в нашем городе на сцене «Рекорда» в октябре.
Олег Шакирский, художественный руководитель киноцентра «Рекорд»: «В Болдинскую осень осуществим.... чего бы нам это не стоило...»
Любовь Рыбальченко, Максим Веселов. «ОбъективНО», ННТВ.
Источник:
ННТВ (видео)
Источник фото: ННТВ