vk
youtube
Новое нижегородское телевидение
03:00:00
суббота
03 декабря, 2022
пасмурно
-11º Пасмурно
03 декабря, 2022 суббота

Серия занятий в рамках семинара «Поэзия художественного перевода» впервые стартовала в Нижнем Новгороде27.09.2022  12:15  — ННТВ (видео)

Молодые лингвисты Нижнего Новгорода смогут познакомиться с известными специалистами отрасли, а также изучить тонкости художественного перевода.

Первое занятие семинара состоялось в Нижегородском государственном лингвистическом университете.

Мероприятие было организовано в муниципальном музеем им. Н.А.Добролюбова в рамках проекта «Добролюбов: перезагрузка» при поддержке Президентского фонда культурных инициатив.
Об этом сообщили в департаменте культуры администрации города.

Галина Дмитреевская - заместитель директора музея Н.А.Добролюбова: «У нас проходит первое, очень обширное занятие "Поэзия художественного перевода. Вступление." Оно, в том числе, будет рассказывать о том, в чем интересность Добролюбова как переводчика и чем он отличается от других».

Первый семинар проекта провел заведующий литературной частью Нижегородского ТЮЗа, переводчик и член Союза писателей Москвы, автор переводов более 30 книг Михаил Вирозуб. Он подчеркнул, что художественный перевод - это искусство, передающееся из рук в руки.

Михаил Вирозуб - переводчик, член Союза писателей Москвы: «Задача воспитания переводчиков, которая прервалась в своё время (уже достаточно давно), - она продолжится, с Божьей помощью, в Нижнем Новгороде. Музей Добролюбова сделал великое дело, что выдвинул такую инициативу».

Проект «Добролюбов. Перезагрузка» нацелен на развитие патриотизма, гражданственности и приоритета общественных целей перед личными.

Помимо лекций для студентов, открылась новая экспозиция в музее Добролюбова, а также пройдет цикл тематических занятий для молодёжи Нижнего Новгорода.

Марина Лебедева - декан высшей школы перевода НГЛУ им. Н.А. Добролюбова: «Безусловно, роль переводчиков очень важна, когда речь идёт о художественном наследии. Когда люди, говорящие на разных языках, могут прикоснуться к
художественным произведениям, созданным в разных странах и на разных
континентах.
Для студентов - это очень важное мероприятие, где они могут
познакомиться с известными специалистами и узнать из первых уст, что такое
художественный перевод».

Подобный семинар впервые прошёл за пределами Москвы и Санкт-Петербурга. Впереди нижегородских юных переводчиков ожидает ещё два бесплатных занятия.

«Служба информации», Наталья Куликова.

Источник: ННТВ (видео)

Источник фото: ННТВ

Обсуждение
на форуме

vk
youtube

© ГБУ НО «Нижегородская государственная областная телерадиокомпания (НГОТРК) «ННТВ»
СМИ Телеканал «ННТВ» Свидетельство о регистрации Эл № ФС77-70671 (от 15.08.2017г.) выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор). 16+
При любом использовании материалов сайта гиперссылка (hyperlink) на «ННТВ» обязательна

г. Нижний Новгород, ул. Белинского, 9-а
nntv@nntv.tv